跳到主要导航 跳到搜索 跳到主要内容

English as an Academic Lingua Franca: Language policies and multilingual practices in a Norwegian university

科研成果: Article同行评审

46 引用 (Scopus)
59 下载量 (Pure)

摘要

Even though Norwegian is the predominant language in almost all sectors of society in Norway, there has been an increasing tendency in the university sector in the recent years to introduce English as a medium of instruction, particularly at the post-graduate level. Using English has for some years been politically encouraged as part of internationalisation efforts, while the questions of who, where and when have largely been left up to the individual university departments and staff. This paper presents a case study of one such university department, which conducts all their teaching through the medium of English. The study asks the questions: In which ways is English being used? Has the department¿s English-only policy resulted in English only being used, or are Norwegian and other languages also used in certain circumstances, regardless of the policy? Why did this particular university department choose to make English its official language of instruction? The paper relates Fishman¿s domain theory to code-switching theory, as defined by Fishman, Auer and Heller. It further discusses whether domain- and codeswitching theory is compatible with Bourdieu¿s theory of language and symbolic power, and Anderson¿s theory on imagined communities, and whether the combined application of these theories may shed light on the linguistic situation in academia.
源语言English
页(从-至)991-1004
页数14
期刊Journal of Pragmatics
43
4
早期在线日期22 9月 2010
DOI
出版状态Published - 22 9月 2010

指纹

探究 'English as an Academic Lingua Franca: Language policies and multilingual practices in a Norwegian university' 的科研主题。它们共同构成独一无二的指纹。

引用此