Détails du projet
Description of project aims
This research was commissioned by Bòrd na Gàidhlig and Interpret Scotland to identify how best Gaelic and English can be employed in visitor interpretation, to the benefit of the status and use of Gaelic, and without loss to either Gaelic- or English medium interpretation. The research looked at issues relating to heritage interpretation, specifically: the profile and status of Gaelic; Gaelic aspects of visitor interpretation; English language aspects of visitor interpretation; and the appropriateness and flexibility of approaches.
| statut | Fini |
|---|---|
| Les dates de début/date réelle | 3/10/11 → 4/03/13 |
| liens | http://www.gaidhlig.scot/wp-content/uploads/2016/12/CIS-2013-Eadar-mh%C3%ACneachadh-tadhail-CR10-02-Visitor-interpretation.pdf |
Partenaires de collaboration
- University of the Highlands and Islands (lead)
- Bòrd na Gàidhlig
- University of Edinburgh
Empreinte digitale
Explorez les thèmes de recherche abordés par ce projet. Ces libellés sont générés sur la base des prix/subventions sous-jacents. Ensemble, ils forment une empreinte digitale unique.