TY - BOOK
T1 - John Stewart of Baldynneis’ Roland Furious
T2 - A Scots Poem in its European context
AU - Heddle, Donna
N1 - Donna Heddle, Ph.D. (2001) in Scottish Language and Literature, University of Edinburgh, is Director of the Centre for Nordic Studies and Head of the Department of Cultural Studies at UHI Millennium Institute. She has published on Scottish social history and Northern European literatures.
PY - 2007
Y1 - 2007
N2 - The poetry of John Stewart of Baldynneis, one of James VI's soi disant Castalian Band, is a relatively unknown phenomenon of the Renaissance period. This book is a critical edition of his epic poem Roland Furious, supposedly a translation of Ludovico Ariosto’s Orlando Furioso into Scots but actually a brilliantly original poem which directly follows guidelines given by James VI for the creation of such literature in the Scottish vernacular. A fully annotated version of the text is given, along with a critical induction discussing the main European influences on Stewart's work, notes to the text, an appendix of proper and personal names, and a full glossary. This book provides an important link in the history of Scottish poetry.
AB - The poetry of John Stewart of Baldynneis, one of James VI's soi disant Castalian Band, is a relatively unknown phenomenon of the Renaissance period. This book is a critical edition of his epic poem Roland Furious, supposedly a translation of Ludovico Ariosto’s Orlando Furioso into Scots but actually a brilliantly original poem which directly follows guidelines given by James VI for the creation of such literature in the Scottish vernacular. A fully annotated version of the text is given, along with a critical induction discussing the main European influences on Stewart's work, notes to the text, an appendix of proper and personal names, and a full glossary. This book provides an important link in the history of Scottish poetry.
M3 - Book
T3 - International history series
BT - John Stewart of Baldynneis’ Roland Furious
PB - Brill
ER -