Language planning confronted by everyday communication in the international university: the Norwegian case

PublikationBegutachtung

20 Zitate (Scopus)

Abstract

Having been the scene of language planning for more than a century in relation to the two competing written standards of Norwegian, Norwegian language planners are now
facing a new challenge: how to deal with what has been termed "domain loss" where Norwegian is perceived as losing out to English in important sectors of society, including higher education. Despite being widely used in public debate, in policy
documents and in survey research, the concept of `domain loss¿ is currently undertheorised.
As the present study of linguistic practices in an English-medium MSc programme shows, practice is complex and multilingual and includes code-switching in a way that the term `domain loss¿ or language planning policies do not fully capture. The paper thus attempts to bridge the gap between research on codeswitching
in the tradition of Peter Auer on the one hand and research on domain loss and language planning on the other.
OriginalspracheEnglish
Seiten (von - bis)392-405
Seitenumfang13
FachzeitschriftJournal of Multilingual and Multicultural Development
Jahrgang35
Ausgabenummer4
Frühes Online-Datum19 Feb. 2014
DOIs
PublikationsstatusPublished - 2014

Fingerprint

Untersuchen Sie die Forschungsthemen von „Language planning confronted by everyday communication in the international university: the Norwegian case“. Zusammen bilden sie einen einzigartigen Fingerprint.

Dieses zitieren